Quand l'escroquerie devient un art...
Au lieu d'utiliser les coupures dannoises que lui avait imprudamment avancé un musée du coin pour qu'il conçut une œuvre symbolisant le salaire annuel des gens du crû, un artiste indélicat a fait main-basse sur les biffetons et s'est carapatté sous des cieux plus serins ! En guise de contrepartie, il a, non sans élégance, fait parvenir au dit musée deux monochromes immaculées répondant au joli tître de « Prends l'argent et tires-toi » : n'incombe-t-il pas à un créateur, croyait devoir préciser le sacripan dans une lettre jointe, de remettre en questions les structures dont il fait partie ? Beau joueur, le directeur a décidé d'exposer les corps du délit : l'humour, c'est bien connu, çà n'a pas de prix !
danoises
imprudemment (l'adverbe reprend le « e » de l'adjectif imprudent)
avancées (accord du participe passé avec le COD qui le précède, à savoir le relatif que, mis pour le féminin pluriel coupures)
conçût (accent circonflexe propre au subjonctif dans une proposition subordonnée circonstancielle de but)
gens du cru
fait main basse (pas de trait d'union)
s'est carapaté
sereins
audit musée
immaculés (le substantif monochrome est du masculin)
titre (pas d'accent circonflexe)
tire-toi (pas de « s » à la deuxième personne du singulier de l'impératif d'un verbe du premier groupe)
sacripant
remettre en question
ça (il ne s'agit pas de l'adverbe de lieu, mais de la forme familière du démonstratif cela)