À vous de jouer
À vous de jouer... avec le pittoresque parler québécois, lequel diffère parfois sensiblement du nôtre ! Serez-vous assez perspicace pour retrouver l'équivalent, en français, de chacune de ces locutions ?
1. avoir la mauvaise adresse.
2. avoir son change.
3. avoir un bardeau de levé.
4. danser plus vite que le violon.
5. être à côté de la traque.
6. être aux petits oiseaux.
7. fermer la trappe à quelqu'un.
8. garder les cordeaux.
9. ne pas être la tête à Galilée.
10. prendre le clos.
11. se lever le gros bout le premier.
12. tirer l'horoscope à quelqu'un.
1. frapper à la mauvaise porte ; 2. recevoir la monnaie de sa pièce ; 3. être timbré ; 4. mettre la charrue avant les bœufs ; 5. être sur la mauvaise voie ; 6. être au septième ciel ; 7. clore le bec à quelqu'un ; 8. porter la culotte ; 9. ne pas avoir inventé la poudre (dans ce sens on dit aussi, au Québec : ne pas avoir posé les pattes aux mouches !) ; 10. aller dans le décor ; 11. se lever du mauvais pied, ou du pied gauche ; 12. dire ses quatre vérités à quelqu'un.