À vous de jouer
Shocking
Si la forme francisée dopage a pris le pas sur doping, il n'en va pas de même pour aquaplanage, caravanage, marchandisage, monitorage, qui ont du mal à s'imposer face à leurs concurrents anglais. Les formes en -ing qui suivent font, elles aussi, de la résistance. Elles pourraient pourtant être avantageusement remplacées par un équivalent français. Mais celui-ci vous viendra-t-il d'emblée à l'esprit ?
A. bodybuilding
B. briefing
C. dispatching
D. engineering
E. factoring
F. packaging
G. rewriting
H. surbooking
I. timing
J. warning
Ne vous braquez pas !
En argot, la seringue désigne, entre autres choses, une arme à feu. C'est aussi le cas des mots suivants, à l'exception de deux d'entre eux. Pourrez-vous deviner lesquels, voire préciser leur sens dans la langue verte ?
A. aboyeur
B. biniou
C. brûle-parfum(s)
D. essoreuse
E. juge
F. laissez-passer
G. remède
H. rigolo
I. soufflant
J. tic-tac
Jeu n° 1 : A. culturisme ; B. réunion d'information, bref ; C. régulation, répartition, ventilation ou poste de distribution (selon le sens) ; D. ingénierie ; E. affacturage ; F. conditionnement ; G. adaptation ; H. surréservation ; I. calendrier, minutage ; J. signal de détresse.
Jeu n° 2 : D et F. L'essoreuse est une motocyclette bruyante, le laissez-passer un billet de banque d'une valeur élevée.